What got me up the Riffelhorn a week ago?
Well, the answer hit me right between the eyes this morning. And again, Hebrew proves its solid worth. I'm talking about these two words in Psa. 40:2.
We might pronounce them something like kownen ashuray. They mean "He established my steps" or "He made my steps firm." The idea seems to be:
- He enabled me to walk along.
- He conducted me along in safety.
- He kept me from stumbling or falling.
- He established my goings.
- He removed me from the danger that surrounded me.
- He gave me firm ground under my feet.
I love how the New Living Translation renders them:
He set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.
And that's exactly what happened out there on the mountain. God put steel in my bones. He met my needs in that pit of despair I had gotten myself in. And he gave me a new song. But it didn't come right away.
- The right mountain guide and the best training -- not enough.
- Excellent physical conditioning and preparation -- not enough.
- Superior weather and climbing conditions -- not enough.
It was enough for me when God set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.