Loved this Semitism in 1 John 1:6 this morning.
The idiom I'm referring to is "Do the truth." As you can see, the Greek is based on its Hebrew counterpart.
The expression is of Semitic origin, as in:
- 2 Chron. 31:20: "he did the truth"
- Neh. 9:33: "you did the truth"
Here in 1 John 2:6, the idea is "We deny the truth by our inconsistent lives." Not many English versions try to bring this out in their translations, though I did find these exceptions:
- NIV: "we do not live out the truth"
- NLT: "we are not practicing the truth"
- RSV: "we do not live according to the truth"
- NEB: "our words and our lives are a lie"
- HOF: "widerspreche mit unserem Leben der Wahrheit"
In order for Jesus' kingdom to come, my kingdom will have to go. It's as simple as that!